top of page

📣<Pronunciation challenge 05>🔈 <Défi de prononciation 05>

🔊<發音挑戰>📢

<Pronunciation challenge>

<Défi de prononciation>

[lǎo shí] [lǎo shì]

------English below/ français en bas-----

學生那天說,他是一個 lǎo shì人。老式?老是?

其實學生要說的是 “老實”(lǎo shí)。

一起練習今天的發音挑戰,學一學lǎo shí是什麼意思吧!

️-English below--

A few days ago, my student said “Tā shì yīgè lǎo shì rén”

but actually, he meant to say “老實” (lǎo shí) which is the second tone, not 4th tone.

Let’s do our pronunciation challenge today and learn what “老實” (lǎo shí) means!

👉他是老實的老師,老是被學生欺負。

(Tā shì lǎoshí de lǎoshī, lǎo shì bèi xué shēng qīfù.)

He is an honest (nice/naive) teacher, [so] he is always mistreated by his students.

☝️« 老式lǎo shì », “shi” with fourth tone, which means “old-fashioned” or “old type” has the same pronunciation as “always” « 老是 lǎo shì »

㊙️‼️« 老實» lǎo shí (“shi” with second tone) is a special word which is not easy to translate, but we use often in mandarin.

It means that someone is honest and always being nice to everyone. This kind of person normally doesn’t know how to cheat or lie. Sometimes, these people don’t know how to protect themselves when someone mistreats them. In general, this word is a positive word. If we say “他是一個老實人” (Tā shì yīgè lǎoshí rén) it means he is a good person, kind and honest.

-----------------------------------

️-français en bas -

Il y a quelque jours, un de mes élèves a dit “Tā shì yīgè lǎo shì rén”

Mais il voulait plutôt dire “老實” (lǎo shí) 2ème ton, pas le 4ème.

Essayez-le défi de prononciation aujourd’hui, apprenons le nouveau mot “老實” (lǎo shí)!

👉他是老實的老師,老是被學生欺負。

(Tā shì lǎoshí de lǎoshī, lǎo shì bèi xuéshēng qīfù.)

Il est un professeur honnête (gentil / naïf), [alors] il est toujours maltraité par ses élèves.

☝️« 老式lǎo shì », qui est “shi” avec le 4ème ton signifie « démodé »Ce mot a la même pronociation que “toujours” « 老是lǎo shì »

㊙️‼️« 老實» lǎo shí (“shi” avec 2ème ton) est un mot special qui n’est pas facile à traduire en français, mais les gens l’utilisent très souvent en mandarin.

Ça veut dire quelqu’un qui est très honnête et toujours très gentil avec les gens ; cette personne ne sait pas comment se défendre contre les gens qui la maltraite.

En général , c’est un mot positif. Si on dit “他是一個老實人”(Tā shì yīgè lǎoshí rén), ça veut dire que c’est une bonne personne, gentille et honnête.

----------------------------------------------------------

<Vocabulary of the day/ Vocabulaire du jour/ 今日生詞>

1. 老實 lǎo shí honest TOCFL B1

2. 老師 lǎo shī teacher TOCFL A1

3. 老是 lǎo shì always TOCFL B1

4. 被 bèi by (indicates passive-voice clauses) TOCFL A2

5. 學生 xué shēng student TOCFL A1

6. 欺負 qī fù to bully/ mistreat TOCFL B1

7. 老式 lǎo shì old-fashioned / old type

bottom of page